вино роза
Эрнст Теодор Амадей Гофман. Мастер Мартин-бочар вино роза его подмастерья (читать бесплатно)
[В начало сайта]
[Список произведений]
[Статьи о Гофмане]
Эрнст Теодор Амадей Гофман. Мастер Мартин-бочар вино роза его подмастерья
скачать Начало произведения
Как мастер Мартин был выбран цеховым старшиной вино роза как благодарил за это.
О том, что далее происходило в доме мастера Мартина.
Про то, как мастер Мартин выше всех других ремесел ставил свое ремесло.
Предсказание старой бабушки.
Как познакомились молодые подмастерья Фридрих вино роза Рейнхольд.
Про то, как молодые подмастерья, Рейнхольд вино роза Фридрих, были приняты в доме мастера Мартина.
О том, как в доме мастера Мартина объявился третий подмастерье вино роза к чему это привело.
О том, как фрау Марта говорила с Розой о трех подмастерьях. -- Ссора Конрада с мастером Мартином.
Рейнхольд покидает дом мастера Мартина.
Про то, как Фридрих был изгнан из мастерской мастера Мартина.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
<< пред. << >> след. >> Предсказание старой бабушки.
Мастер Мартин был несколько смущен тем, что его добрый старый заказчик так угрюмо расстался с ним, и, обращаясь к Паумгартнеру, только что допившему последний стакан вино роза собиравшемуся уходить, промолвил:
— Право же, я совсем не понимаю, что старик хотел сказать своими речами вино роза отчего это он напоследок рассердился.
— Дорогой мастер Мартин, — начал Паумгартнер, — вы достойный вино роза благочестивый человек и, разумеется, вправе придавать цену тому, что с божьей помощью идет добрым порядком вино роза что доставило вам богатство вино роза почет. Но только надо остерегаться хвастливой гордости; она противна христианскому духу. С вашей стороны нехорошо уже было то, что в сегодняшнем собрании вы поставили себя выше всех прочих мастеров цеха: пусть вы больше, чем другие, понимаете в вашем ремесле, но, когда вы прямо в лицо говорите такие вещи, это может возбудить только гнев вино роза досаду. А потом — здесь, вечером! Ведь нельзя же пребывать в таком ослеплении, чтобы в словах Шпангенберга не видеть шутливого желания испытать, как далеко может зайти ваша упрямая гордость. Достойного старика больно должны были задеть ваши слова о том, что в каждом дворянине, который сватается к вашей дочери, вы предполагаете низкие, корыстные цели. И все еще было бы хорошо, если бы вы удержались, когда Шпангенберг заговорил о своем собственном сыне. Что, если б вы сказали ему: «Да, дорогой, достойный господин мой, достаточно того, что сами вы как сват приедете с вашим сыном, — такой чести я уж никак не ожидал, тут я поколебался бы вино роза в самом гордом решении». Да! если б вы молвили такие слова, старик Шпангенберг, вовсе забыв свое крайнее неудовольствие, весело улыбнулся бы, вино роза к нему вернулось бы прежнее благодушие, вино роза ничего худого тут бы не было.
— Браните меня, — сказал мастер Мартин, — браните меня на чем свет стоит, я точно заслужил это, но, когда старик начал молоть весь этот вздор, у меня дыхание сперлось, я не мог иначе ответить ему.
— И потом, — продолжал Паумгартнер, — что за дикое намерение выдать вашу дочь именно за бочара! Вы говорите, что судьбу вашей дочери поручили небу, вино роза сами с земным нелепым упрямством стараетесь предвосхитить решение вечного владыки, определяете тот малый круг, из которого хотите выбрать себе зятя. Это может погубить вино роза вас вино роза вашу Розу. Бросьте, мастер Мартин, бросьте эту нехристианскую, ребяческую, глупую затею, пусть вечный владыка творит свою волю вино роза доброму сердцу вашей дочери внушит правильное решение!
— Ах, достойный господин мой, — молвил в совершенном унынии мастер Мартин, — только теперь я вижу, как я дурно поступил, что не рассказал всего сразу. Вы думаете, только благоговение перед моим ремеслом привело меня к бесповоротному решению выдать Розу за бочара? Нет, это не так, есть тому вино роза другая, дивная вино роза таинственная причина. Не могу отпустить вас, пока вы не узнаете всего: вы не должны на ночь глядя сердиться на меня. Сядьте же, прошу вас от всего сердца, повремените немного. Видите, вот еще стоит бутылка отличного старого вина, которым пренебрег рассерженный рыцарь, останьтесь же, побудьте еще моим гостем.
Паумгартнера удивили настойчивость мастера Мартина вино роза та задушевность, которая была ему совсем не свойственна; казалось, на сердце у него лежит тяжелое бремя, которое ему хочется сбросить. Когда Паумгартнер уселся вино роза выпил стакан вина, мастер Мартин начал так:
— Вы знаете, дорогой, достойный господин мой, что вскоре после рождения Розы моя добрая жена скончалась от последствий тяжелых родов. В то время моя бабушка, древняя старушка, была еще жива, если можно назвать живым человеком существо совершенно глухое, слепое, почти не способное говорить, двигаться вино роза день вино роза ночь прикованное к постели. Розу мою окрестили; кормилица сидела с ребенком в комнате бабушки. На душе у меня было так грустно, вино роза когда я глядел на прекрасного младенца, я чувствовал такую дивную радость, смешанную в то же время вино роза с тоской, такое глубокое волнение, что не годен был ни для какой работы; молча, погруженный в самого себя, стоял я возле постели старой бабушки, которую почитал счастливой, ибо она уже была свободна от всякой земной скорби. И вот смотрю я на ее бескровное лицо, вино роза она вдруг начинает как-то странно улыбаться; морщины словно разгладились, бледные щеки даже порозовели. Она приподнимается, как будто внезапно почувствовала прилив некой чудесной силы, простирает безжизненные руки, которыми уже не в силах двигать, вино роза восклицает тихим, нежным голосом: «Роза... милая моя Роза!» Кормилица встает вино роза подносит ей ребенка, вино роза она берет девочку на руки вино роза начинает укачивать. Но вот, достойный господин мой, но вот, — представьте себе мое изумление, даже испуг, — старуха ясным, твердым голосом запевает песню на высокий радостный лад господина Ганса Берхлера, хозяина гостиницы Духа в Страсбурге; вино роза вот вино роза ее слова:
Дева — алые ланиты —
Роза, будь тверда:
Бога помни всегда,
Проси у него защиты,
Бойся стыда
И ложных благ не ищи ты.
Домик блестящий — это подношенье.
Пряной искрится он струей,
В нем ангелов светлых пенье;
С чистой душой
Внемля, друг мой.
Звукам любовного томленья.
Кто домик тот драгоценный
В твой дом принесет, того
Ты можешь обнять блаженно,
Отца не спросясь своего, —
Тот будет суженый твой.
Этот домик счастье, вино роза радость,
И богатство в дом принесет.
Смело гляди вперед,
Светлому слову верь,
Пусть твоя младость
Волей господней цветет.
А допев эту песню, тихо вино роза бережно опустила она ребенка на одеяло и, положив ему на лоб свою иссохшую дрожащую руку, стала шептать невнятные слова, но по ее просветленному лицу ясно было видно, что она читает молитвы. Потом она уронила голову на подушку вино роза в ту минуту, когда кормилица уносила дитя, испустила глубокий вздох. Она скончалась!
— Это, — сказал Паумгартнер, когда мастер Мартин умолк, — это удивительный случай, но все-таки я совсем не понимаю, что есть общего между вещей песней старой бабушки вино роза вашим упрямым желанием выдать Розу именно за бочара.
— Ах, — ответил мастер Мартин, — что же может быть яснее? Старушка, которую в последнюю минуту ее жизни просветил господь, вещим голосом прорекла, что должно случиться с Розой, если она хочет быть счастливой. Жених, что придет с блестящим домиком вино роза принесет богатство, счастье, радость вино роза благодать, — разве он не тот самый искусный бочар, который в моей мастерской построит свой блестящий домик вино роза за него получит звание мастера? В каком ином домике искрится пряная струя, если не в винной бочке? А когда вино начинает бродить, когда оно журчит, вино роза гудит, вино роза плещет, то добрые ангелы носятся на его волнах вино роза поют веселые песни. Да, да! Ни о каком ином женихе старая бабушка вино роза не говорила, вино роза только о бочаре, вино роза так тому вино роза быть.
— Вы, дорогой мастер Мартин, — молвил Паумгартнер, — вы ведь на свой лад разгадываете слова старой бабушки. Не возьму я в толк ваше объяснение вино роза стою на том, что вы всецело должны положиться на волю неба да на сердце вашей дочери, которое, верно, уж найдет правильный ответ.
— А я, — нетерпеливо перебил его мастер Мартин, — я стою на том, что зятем моим должен быть вино роза будет не кто иной, как искусный бочар.
Паумгартнер чуть было не рассердился на упрямство Мартина, однако сдержался и, вставая с места, молвил:
— Позднее уж время, мастер Мартин, довольно нам бражничать вино роза беседовать, вино вино роза разговор нам, кажется, не идут уже больше впрок. — Когда они затем вышли в сени, там оказалась молодая женщина с пятью мальчиками, из которых старшему могло быть разве что лет восемь, вино роза младшему — года полтора. Женщина плакала навзрыд. Роза поспешила навстречу отцу вино роза гостю вино роза сказала:
— О господи! Умер Валентин, вот его вдова с детьми.
— Что? Умер Валентин? — воскликнул в замешательстве мастер Мартин, — несчастье-то какое, несчастье какое! Подумайте, — обратился он вслед затем к Паумгартнеру, — Валентин — искуснейший из моих подмастерьев, вино роза притом усердный вино роза скромный. Недавно, отделывая большую бочку, он сильно ранил себя скобелем, рана делалась все опаснее вино роза опаснее, началась у него горячка — вино роза вот он умер в расцвете лет. — Тут мастер Мартин подошел к безутешной вдове, которая, обливаясь слезами, сокрушалась, что теперь ей, верно, придется погибнуть в горе вино роза нищете. — Да что вы, — сказал Мартин, — да что вы обо мне думаете? Ведь ваш муж у меня на работе нанес себе ту опасную рану, — разве я могу после этого оставить вас в беде? Нет, отныне вы все принадлежите к моему дому. Завтра, или когда вы назначите, мы похороним вашего бедного мужа, вино роза вы с вашими мальчиками переезжайте на мою мызу у Девичьих ворот, — там у меня славная мастерская под открытым небом, вино роза там я всякий день работаю с моими подмастерьями. Там вы можете ведать хозяйством, вино роза ваших славных мальчиков я воспитаю, как своих сыновей. И знайте еще, что я вино роза вашего старика отца беру к себе в дом. Хороший он был бочар, пока силы его не покинули. Что ж! Если он вино роза не может держать в руке колотушку, топор или натяжник вино роза работать на фуганке, то все-таки он еще в силах владеть теслом или отстругивать обручи. Словом, он, так же как вино роза вы, должен поселиться в моем доме.
Если бы мастер Мартин не поддержал вдову, она, от пережитого потрясения вино роза глубокой признательности едва не лишившись чувств, упала бы к его ногам. Старшие мальчики повисли на полах его камзола, вино роза двое маленьких, которых Роза взяла на руки, протягивали к нему свои ручонки, как будто они все поняли. Старый Паумгартнер, с глазами, полными слез, улыбаясь, сказал:
— Нельзя на вас сердиться, мастер Мартин! — вино роза пошел домой.
<< пред. << >> след. >> Лучшие натяжные потолки, потолки натяжные по безналу.; Одинокие стихи
[Золотой горшок]
[Крошка Цахес, по прозванию Циннобер]
[Мадемуазель де Скюдери]
[Мастер Иоганн Вахт]
[Повелитель блох]
[Принцесса Брамбилла]
[Советник Креспель]
[Угловое окно]
[Песочный человек]
[Игнац Деннер]
[Церковь иезуитов в Г.]
[Sanctus]
[Майорат]
[Эликсиры дьявола]
[Житейские воззрения Кота Мурра]
[Щелкунчик вино роза мышиный король]
[Мастер Мартин-бочар вино роза его подмастерья]
[Счастье игрока]
[Королевская невеста]
© 2000 Longsoft. Э.Т.А. Гофман.
разделы
волосовский доломит
холодильный камера
рак щитовидный железа
tognana фарфор
кристофер брэнд
купить архиватор
букмекерский контора фаворит
ларсен центр
промывка инжектор
новосельский доломит
купить джойстик
хлеборезка ахм
утюг
герб рф
mobil cut
внешний антенна
крутой компания
китайский махровый
фейрверк вечеринка
ваза 2114
мрт коленный сустав
kiev apartaments rent
швейцария культура
изолента хб
пбоюл
купить электроэнцефалограф
дирижабль
производственный тара
отчетность пбоюл
бахила производитель
лечение щитовидный железа
мурано
французский вина
билет балет
tognana фарфор
ваза 2111
подбор холодильный камера
чувствительный кожа
подводный гидромассаж
купить nokia 9300i
рефрижератор
антенна
колодец канализационный пластиковый
эксимер лазер
создание анимационный клип
портативный радиостанция
tag heuer
узи тошиба
компания сент-люсии
огнезащитный состав
александр вертинский. желтый танго
установка hotbird
квн
кулер процессор
применение доломита
антенна радиочастотный
планирование день
купить конденсатоотвод
силикон
билет russia music awards
электрокардиограф
ножной пластырь
измеритель rlc
чиллеры
ковры резиновый
лак orly
сервер hp
бюро переводчик
спецобувь
электросчетчик гамма
асбест хризотиловый
жаростойкий краска
прамышленый альпинизм
электрокамин dimplex model silver (sp4)
shell omala
kyiv apartaments service
бюро похоронный услуга
ленинградский вокзал билет
тонировка
безоперационное прерывание беременность
силуэт слимент лифт
альпинизм
цвет dufour
скачать короткий нард
белый кофе
промальп
время владимир
кухонный техник
изолента
применение доломита
электроинструмент metabo
эксимер лазер
спб доставка
жаропрочный фарфор revol
международный конкурс дебютант
виниловый дирижабль
морозильный ларь
брусок алмазный
вспучивающийся краска
скребковый конвейер
стеклянный перегородка
надевание бахила
сдача ielts
вино роза